![@](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhnVI9MAXhyphenhyphenn9N3xHhc_dJxptIMTMyruc8fLBoiv2TmDBdJJi2WiqAjZTGBbEWgLfm4sBn_K97b9sErwYaex8eylqoIzBYEZT6pAtXJDBO0T6ZoK0t3cqc6pKugmps1eAvXKpnUPyMxcYw/s200/%2540+%25D0%25B4%25D1%2580%25D1%2583%25D0%25B3+%25D1%2587%25D0%25B5%25D0%25BB%25D0%25BE%25D0%25B2%25D0%25B5%25D0%25BA%25D0%25B0.jpg)
До дня компʼютерник@
@- лігатура (ligatura від лат. ligo — зв'язую — слово, що означає зв'язок, домішку в різних галузях). Лігатура в типографії — об'єднання знаків двох літер в один друкований символ для гармонійнішого вигляду шрифта в наборі.
В кирилиці лігатури використовують менше, зокрема в українській мові — лише в окремих жирних шрифтах для символів «ії» та «її».
Отже, @- лігатура, що означає "at". Офіційна назва — «комерційне ет». В Україні цей символ називають «равликом», «песиком», «собакою» або «вухом» (більше про походження @ можна дізнатися тут).
![знак оклику](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiOVpSIsc_aa91KdbS-maLW7SXfvHIrfhy1BRN-VSPmiy1Cv97kcZbG2Jyip1GBPbr5pFbTLdrCcFIySJyOtpwqG0WbSeVSiU6c6GGIjNe_r6r4Fc-xnHxgLjMnmbYE8ykR9taX52ZGdFg/s200/%25D0%25BE%25D0%25BA%25D0%25BB%25D0%25B8%25D0%25BA+%25D0%25BF%25D0%25B8%25D1%2582%25D0%25B0%25D0%25BD%25D0%25BD%25D1%258F.jpg)
Україна — равлик, слимак, песик, мавпочка, жабка, вухо.
Сполучені Штати — кішка.
Греція — макаронина.
Чехія, Словаччина — рольмопс (оселедець під маринадом).
Росія — собачка.
Швеція — булочка з корицею.
Корея — равлик.
Болгарія — «кльомба» або «маймунско А» (мавпа А).
Нідерланди — «apenstaartje» (мавпячий хвіст).
Ізраїль — «штрудель» (вир).
Іспанія — як і міра ваги «arroba».
Франція — як і міра ваги «arrobase».
Португалія — як і міра ваги «arrobase».
Німеччина — мавпа, мавпячий хвіст, мавпяче вухо, скріпка.
Польща — мавпа, мавпячий хвіст, мавпяче вухо, скріпка.
Італія — «chiocciola» (равлик).
Данія, Норвегія, Швеція — «snabel-a» (А з рилом) або слонячий хобот (А з хоботом).
Китай, Тайвань — мишеня.
Туреччина — троянда.
Сербія — «пришелепкувата A» або «мајмун» (мавпа).
В'єтнам — «скарлючена A».
Хорватія, Румунія, Словенія — «мавпа».
Фінляндія — котячий хвіст, «спляча кішечка».
Угорщина — хробак, кліщ.
Латвія — et («пов»), запозичення з англійської.
Литва — eta («ета»), запозичення з англійської.
@ не слід плутати зі знаком амперсанда «&», який також є видозміненою лігатурою символів «e» і «t» (від лат. et — і, та), що помітніше в курсивних варіантах цього символу.
Швеція — булочка з корицею.
Корея — равлик.
Болгарія — «кльомба» або «маймунско А» (мавпа А).
Нідерланди — «apenstaartje» (мавпячий хвіст).
Ізраїль — «штрудель» (вир).
Іспанія — як і міра ваги «arroba».
Франція — як і міра ваги «arrobase».
Португалія — як і міра ваги «arrobase».
Німеччина — мавпа, мавпячий хвіст, мавпяче вухо, скріпка.
Польща — мавпа, мавпячий хвіст, мавпяче вухо, скріпка.
Італія — «chiocciola» (равлик).
Данія, Норвегія, Швеція — «snabel-a» (А з рилом) або слонячий хобот (А з хоботом).
Китай, Тайвань — мишеня.
Туреччина — троянда.
Сербія — «пришелепкувата A» або «мајмун» (мавпа).
В'єтнам — «скарлючена A».
Хорватія, Румунія, Словенія — «мавпа».
Фінляндія — котячий хвіст, «спляча кішечка».
Угорщина — хробак, кліщ.
Латвія — et («пов»), запозичення з англійської.
Литва — eta («ета»), запозичення з англійської.
@ не слід плутати зі знаком амперсанда «&», який також є видозміненою лігатурою символів «e» і «t» (від лат. et — і, та), що помітніше в курсивних варіантах цього символу.
Немає коментарів:
Дописати коментар